På tal om gårdagens inlägg om roliga översättningar… Från början var det faktiskt min kära vän K som nämnde att den gyllene kvicken (liten, flygande guldboll som ingår i spelet quidditch i böckerna om Harry Potter) har ett ganska egendomligt namn på norska. Men det var först när jag läste Elis inlägg om översättningar som jag [...]
Inlägg märkta ‘översättning’
Harry Potter og den lille, bevingede *censored*
Publicerat i Bokprat, Språk, taggad översättning, fantasy, Harry Potter, J.K. Rowling den november 4, 2011 | 17 Kommentarer »
Roliga Millennium-översättningar
Publicerat i Bokprat, Språk, taggad översättning, bokomslag, spanska, Stieg Larsson den november 3, 2011 | 12 Kommentarer »
Det har varit mycket bokomslag på tapeten i bokbloggarna på senaste tiden. Idag fastnade jag dock lite extra för ett inlägg på Lingonhjärtas blogg om de argentinska omslagen till Stieg Larssons Millennium-trilogi, spanskfreak som jag är. En betydande del av den svenska bokbloggsvärlden verkar förfäras över olämpligheten i dessa smått surrealistiska omslag, men jag stör [...]






